英語の絵本📚洋書絵本📚絵本のリスト

我が家の本棚から、英語の絵本、洋書絵本を選んでみてはいかがでしょうか?1~260冊目まではサイズの小さいものから順に紹介、261冊目からはテーマ毎に紹介しています。絵本で沢山の英語に触れて、絵本を楽しむだけでなく、自然に英語力、表現力、会話力をつけ、癒されたり、読む毎に新しい発見をしたり、日本語版との違いを楽しんだり。〜小学校で読み聞かせをした時の反応も記録しています〜

139. HELP! I really mean it!

 

20.3cm×20.3cm×3mmサイズのペーパーブック。

Charlie and Lola のシリーズです。

絵が特徴的で見てるだけでも面白いです。

クレヨンや絵の具のタッチの絵の中の部分部分に、

写真が、柄や背景などに使われています。

以前TVでも放送してたことがあり、知ってる子もいて、

喰いつきが良かったです。

 

少人数への読み聞かせであれば、

特徴的な絵がどんどん展開していくので、

次のページを見たくなって、

子供達の心を掴みます♪

でも、

小学校のクラスには、

本のサイズが小さく、

後ろの方に座る子には細かい部分が見えず、厳しかったです。

 

見開きで、1つのシーン。

文章は会話がメイン。

文字部分の背景は、絵のイメージに合った色で色付けされて、

4〜5文。

一見文字数が多く見えますが、

読んでみると、

兄弟の日常会話がそのまんま文字になっているだけなので、

難しい言葉はありません。

文字のフォントで気持ちを表現していたり、絵の一部になっています。

 

なんでもかんでも

助けを求めて Charlie をすぐ呼ぶ Lora 。

 

You must  ONLY call for help if you REALLY mean it.

 

本当に必要な時だけにしてねと、たしなめるのですが、

何度も Charlie は呼ばれます。

 

猫の Caspar が大好きで追いかけるLora 。

届かない木の上まで行ってしまい、

そこから Marv のバルコニーにジャンプして行くのですが、

 

I would run away, too, if I had to wear a hat like that!

 

無理やり毛糸の帽子をかぶらされちゃったから、

逃げちゃったのですね。

猫の Caspar が大好きなのは良いですが、

大好きなのだったら、猫の気持ちを考えようね、というお話した。

 

木から降りれなくなっちゃったと Help を求めた Lola のセリフです。

 

He's crying and his hat's gone all wonky!

wonky

ぐらぐらガタガタする

スラングで crazy や wild の意味

 

「鳴いててね、帽子もヤバいの!」

って感じでしょうか。

Lola はいつも funny 。

表現が面白いですね。

英語の本5. 英単語の語源図鑑

 

図鑑と書いてあるとおり、英単語の図解です。

 

英単語を身につけることを目的とした、英語学習者向けですが、

ここに出ている単語をもう既に覚えてしまっていても、

単語を構成するパーツの意味を知っていても、

見ているだけで面白いです!

 

lavatory 洗面所

laundry 洗濯機

lavender ラベンダー

lavish 気前の良い

lava 溶岩

 

なんとなく覚えてる単語で、

なんとなく似てるな〜と思ってた単語が、

 

lava = 流れる

 

という語源イメージを掴むと、

ハッキリしてきて、

ガッツリまとまって覚えられる!

というものです。

 

イラストは、シンプルだけどとっても可愛い♪

それぞれの文字が持つイメージを、分かりやすいイラストで表してくれているので、

そう!

そう!

と思いました(笑)

なんとなく感覚で掴んでいた言葉のイメージが、

イラストになって、しっかり見えてくるのがイイです。

 

35年前にこの本に出会ってたかった!

学生のころ、こうやって学校の先生から教わりたかった!

そんな本です。

英語の本4. 英語の語源のはなし

 

日本語で英語の言葉を解説している本です。

 

歴史

英単語

文法

発音

 

話の切り口をテーマに分けているのも、いいです。

「アルファベットに「v」の文字はなかった」話とか、

アルファベットにも今の表記が完成するまでの、歴史があるんですね〜!

 

私は英語の発音が大好きなので、

「17世紀初頭に、語尾で [ i ] の発音をする文字の表記は y が好ましいとする原則ができた」

という話は、とても興味深かったです♪

 

英語がますます好きになる、読み物でした。

 

英語の本3. 面白くってやめられない英語の雑学

 

日本語で書かれた、英単語やフレーズについての本です。

1ページで1つの言葉について、QA形式で、

語源などをトリビア的に解説しています。

 

知らなかったフレーズに出会えて、意味まで深く分かったり、

当たり前に使っている言葉の由来が分かったり、

読み物として面白かったです。

 

重量のポンド(lb)の話で、

pound cake は材料を1ポンドずつ入れて作るから、その名がついたという話は、

へ〜!と思いました♪

 

「アドリブ」の ad-lib って何?

 

って、まるでチコちゃんみたいですが、

2008年初版なので、こっちがオリジナルです(笑)

(チコちゃんで放送していた hot dog の名前の由来もありました) 

 

138. Dora's Magic Watering Can

 

Dora's Magic Watering Can (Dora the Explorer)

Dora's Magic Watering Can (Dora the Explorer)

Amazon

20.4cm×20.3cm×2mmサイズのペーパーブック。

Dora the EXPLORER のシリーズです。

表紙の watering can の模様部分と、下の紫色の花の左と右部分は、

お花の形の穴になっていて、ちょっとしたしかけ絵本になっています。

シールが付いていて、

当時4.99ドルで購入してます。

 

シールは、娘ちゃんは全〜部本のページに貼ってしまってました。

本文に少しかかって貼っているところもありますが、まあいいでしょう。

 

The magic watering can を持って、Isa's Flowery Garden へ行きます。

 

絵本でも、Doraの作品のお決まりどおりです。

We don't know which way to go.

ということで Map が登場したり。

主要ポイントで道草を楽しむも、 出てきた Swiper を

Swiper, no swiping!

3回言って追い払えたり。

相変わらず橋を渡らないといけなくて、

the Grumpy Old Troll の riddle を解かないと渡れなかったり。

道中の難関を乗り越えて、目的地に到着します。

 

目的地では、

How many ducks do you see?

How many bunnies do you see?

How many birs?

Let's count all of the animals.

counting があります。

 

uno

dos

tres

cuatro

cinco

seis

siete

ocho

nueve

diez

 

私も Dora でスペイン語をかじりました(笑)

 

We cloudn't have done it without you!

最後の Dora からのお礼が、小さなお子さんの心をくすぐりますね〜! 

 

137. Clifford's FIRST SCHOOL DAY

 

20.2cm×20.4cm×3mmサイズのペーパーブック。

Clifford のシリーズです。

ちなみに$3.48-

我が家の絵本には当時の値札がついたままです。

 

背中に乗れる程大きな犬の Clifford ですが、

まだ小さかった頃、

SCHOOL の中に入って Emily やクラスメイトや先生と1日過ごしたことのある、

回想がお話になっています。

 

・the finger paint

・water play

・make cookies

・play outside

・the slide

・build a sand castle in the sandbox

・lunchtime

・eat the dessert

 

SCHOOL で過ごす楽しい1日の様子が分かるので、

幼稚園や保育所にこれから入るお子さんに、ピッタリな絵本です。

 

それにしても。

千葉県のゆるキャラチーバくんを見ると、

いつも Clifford を思い出すのは、私だけ!?

日本では知名度が低くて、

赤い犬なだけじゃん!ってツッコミを入れてくれる人がいません。。。

 

136. Maisy Drives the Bus

 

20.3cm×20.4cm×4mmサイズのペーパーブック。

Maisy ちゃんのシリーズです。

 

娘が1〜2歳の頃、

童謡の

Wheels on the bus go round and round ♪

の歌が大〜好きで、

道を走るバスを見つけては、指をさして、

めちゃめちゃ良い発音で、

A BUS !!

と叫ぶほど!?バスブームだった時期がありました。

その頃活躍していた絵本です。

 

Maisy ちゃんは運転手。

おなじみの登場人物が、一人ずつ、

行く先のバス停から乗ってくるだけのシンプルなお話です。

 

途中、雨が降ったり、

全員搭乗したところで晴れて虹がかかったり。

終点で全員降ろすも、

寝ちゃってるお客さん(Little Black Cat)に

お決まりの「終点ですよ」

Wake up, this is the last stop.

なんてベタなシーンがあったり。

 

Brmm, Brmm!

Bue-bye, Maisy.

 

に幼い娘は手を振っていました。

可愛い絵本です。

 

 

 

 

 

 

135. I WAS SO MAD

 

I Was So Mad (Little Critter) (Look-Look)

I Was So Mad (Little Critter) (Look-Look)

  • 作者:Miller, Ron
  • Random House Books for Young Readers
Amazon

20.3cm×20.3cm×2mmサイズのペーパーブック。

Little Critter のシリーズです。

 

左ページでは、

Ctitterがしたかったことを、何もかもダメと言われてしまいます。

No, you can't.

右ページで、

I was so mad.

これが絵本前半続きます。

不満だらけです!!

 

その後、

Why don't you 〜?

・play in the sandbox

・play on the slide

おすすめされるも、

I didn't want to do that.

したいことではありません。

 

とうとう、

お気に入りのおもちゃとお菓子を持って、

家出をはかるのですが。

お友達に野球を誘われ気分転換♪

家出は明日になりました…

 

キレて叫ぶ Critter のセリフが、

You won't let me do anything I want to do!

思春期の息子ちゃんが同じこと前に言ってたので、笑えました〜

 

134. JUST A MESS

 

Just a Mess (Little Critter) (Look-Look)

Just a Mess (Little Critter) (Look-Look)

Amazon

20.4cm×20.4cm×2mmサイズのペーパーブック。

Little Critterのシリーズです。

 

野球をするにも、ミットが見当たりません。

あちこち探してもないので、

散らかってる自分の部屋を片付けることになります。

家族は忙しく誰も手伝ってくれません。

 

・put a few things in the closet

・put my clothes in the drawers

・straighten up my games

・shut the lid to my toy box

・put away my books

・put the rest under my bed

・make a bed

・wash the floor

・vacuum the floor

 

Little Critter は自分なりに頑張りました!

お部屋のお片付けや、お掃除にまつわる表現が沢山出てきます。

英語でお片付け、できそうですね!

 

Everything was just about perfect!

 

綺麗に片付いたら、今度は枕がないことが判明!?

探してみると…

枕と一緒に、当初さがしていたミットも出てきて一件落着♪

 

お片付けの苦手なお子さんに、ぴったりの絵本でした〜

 

133. JUST GRANDMA AND ME

 

Just Grandma and Me (Little Critter) (Pictureback(R))

20.3cm×20.3cm×2mmサイズのペーパーブック。

LITTLE CRITTER のシリーズです。

Grandma とビーチへお出かけするお話です。

 

Granma を気遣って、お手伝い。

かっこいいところを見せようと、

自分でできることを見てもらおうと、

色々頑張っている Little Critter の、

いつもどおり(の結果でも満足してるところ)が可愛いです♪

 

ビーチで Little Critter がしたことです。

ビーチに遊びに行きたくなりますね!

 

・set up the beach umbrella

・fly my kite

・hot dogs

・find nice seashell

・blow up my sea horse

・take me way out in the deep water

・show grandma how I can snorkel

・dig a hole in the sand 

・built a sandcastle

 

落としちゃったホットドッグ。

気を利かせて海水で洗ってくれたのは、とっても Little Critter らしいですが、

おばあちゃんはそれを食べたのか…気になります。。。

 

Little Critter のシリーズは、どの本でも、

下手くそだっり、失敗してても、

「自分でこんなにできるんだ〜!」

って満足しているのが、可愛いです。

あ、これでいいんだって、自己肯定感をあげくれます。

同時に、

自分がやれてると思っていることも、

自分では気がつかない、周りの人の支えや、周りの人のおかげだったりすることを、

教えてくれます。

 

1983年の作品ですが、今でも愛されている理由が分かります。

 

 

 

 

 

 

 

 

132. I JUST FORGOT

 

I Just Forgot (Little Critter) (Pictureback(R))

I Just Forgot (Little Critter) (Pictureback(R))

Amazon

20.4cm×20.4cm×2mmサイズのペーパーブック。

Little Critter のシリーズです。

 

Sometime I remember, and sometime I just forget.

 

左ページで、忘れなかったこと。

右ページで、忘れちゃっとこと、

が続きます。

 

出来たこと、出来なかったことの羅列だけではなく、

忘れかけたけど、思い出すことができたきっかけ、

忘れてなかったけど、まだしてない言い訳、

忘れちゃったけど、どうにかなったこと、

忘れてたんじゃなくて、理由があってあえてしてないこと、

等々、

頑張ってるけど、間抜けな感じが、

とっても Little Critter らしいです!

 

忘れ物やうっかりの多いお子さんに、読んであげれば、

自信をつけて頑張ってくれること、間違いなしですね!

 

英文はあっても3行。

生活にまつわる話なので、

日常英会話初心者さんにも、おすすめです。

 

I remembered to put on my rain slicker.

slicker

防水コート

 

 

 

英語の本2. First Step in Reading English

 

以前の記事の

英語の本 1. ENGLISH THROUGH PICTURES BOOK2 絵で見る英語 - 洋書絵本📚英会話

と同じ作者の本。

本の幅は文庫本サイズなので、持ちやすいです。

前回は絵で「見る」でしたが、

今回は、絵で「読む」になっています。

 

中身は全部英語ですが、

LADDER SERIES のレベル1。

とても簡単な基礎的な英語で書かれています。

 

簡単な単語だけで作られているせいか、

文章のぶつ切り感が半端なく(笑)

これがまた、

シンプルな絵と、

当たり前の話がわざわざ書いてあったりすることで、

不思議な世界観を醸し出していて、面白いです。

 

話の内容も、

人体のこと、

生活のこと、

言葉のこと、

自然のこと、

社会のこと、

etc.

多義に渡り、

突然話が終わって、次は全然関係のない話が始まるも、

飽きない理由かもしれません。

 

逆に言うと、

英検4級レベル、TOEIC300点程度の、ぶつ切り英文でも、

本1冊分!、こんなにいろんな話ができるってことですよね〜!

 

子ども達は、

馬の鼻だけの絵や、

人の耳だけの絵に、

なぜ耳??と、よくツッコミを入れてました。。。

 

131. THE TEACHER FROM THE BLACK LAGOON

 

20.3cm×20.3cm×3mmサイズのペーパブックです。

小学校の読み聞かせボランティアで、

新学期がスタートしたタイミングで読んであげようと思いましたが、

クラスの前で読むには、

中の絵がちょっと小さ過ぎて、不向きでした。

 

でもストーリーは面白いです!

新学期新しいクラスの先生は、モンスター!?

ちょっとだけでも、

悪いことをした生徒をどんどん焼いたり食べたりしてしまうから、

とにかく、怖い!?、最後まで目が離せないお話です。。。

 

I hear Mr.Smith has dadruff and warts,

dadruff

(頭の)ふけ

wart

いぼ

 

Mrs.Jones has a whip and wig.

whip

ムチ

 

In slithers Mrs. Green.

slither

(蛇などが)くねくねすべり歩く

 

Freddy Jones throws a spitball.

spitball

紙を噛んでまるめて飛ばすもの

 

She unscrews his head.

unscrew

回して取り外す

 

We've never had fractions.

fraction

分数

 

She beckons with her claw.

beckon

手招きする、あいうする

 

She smirks.

smirk

ニヤニヤ笑う

 

Let's call the roll.

call the roll

点呼を取る

 

Doris Foodle is digesting.

digest

〜を消化する

 

She whines.

whine

泣き言を言う、ひいひい泣く、不平を言う

 

She cackes.

cackle

甲高い声でケタケタ笑う

 

お話の最後のオチですが、

I'm glad to be here.

と言う本物の人間の先生に、

 

Not as glad as I am!

と返す男の子。

モンスターじゃなくて本当によかった〜という安堵の気持ちが、

ものすごい伝わってきます!

どんだけ、怖かったのか…

 

新学期初日をナーバスに迎えるお子さんに、

大丈夫だよ、と背中を押せる絵本になりそうですね!

英語の本 1. ENGLISH THROUGH PICTURES BOOK2 絵で見る英語

 

表紙は日本語ですが、中は全て英語です。

 

1ページが田の字に4分割され、

シンプルな絵とその解説が英語で書かれています。

 

生活にまつわること、

理科的なこと、

家族のこと、

街のこと、

農業のこと、

痛いこと、

危ないこと、

etc.

分野を問わず、いろ〜んな内容について書かれています。

 

当たり前過ぎることも、

わざわざ絵と文章になっているのが、なんとなくおかしくて!

ついつい読んでしまうのが、この本の不思議な魅力です。

 

パラパラとめくったところ、

目を引いた絵の場所、

どこから読んでも読めるのもいいです。

 

簡単な英文で書かれているのですが、

物事の解説だったり、

表現の説明だったりするので、

読んでるうちに自然と、語彙量が増えそうです。

 

BOOK1を持っていないのに、BOOK2なのは(笑)。

娘が小学校低学年の時、

棒人間を描いて遊ぶのがブームな時があって、

これがいいと、本屋で選んだのがこれだったから。

 

一見下手くそに見える絵ですが、

つまらない文章が面白く感じる不思議な力があって、

読んでから絵を見ると良く描かれていると分かるので、

変に関心しちゃいます。

 

一度手に取ってみるのは、いかがでしょうか?

 

130. Phineas and FERB Thank You, Perry!

 

20.3cm×20.3cm×3mmサイズのペーパーブック。

表紙は Thank You, Perry! の文字と Perry の体がキラキラ!

メタリックな緑色なのが、目を惹きます。

TVで子ども達が大好きな、Phineas and FERB です。

表紙をめくると、いろんな姿に変身した Perry のシール!

息子は(娘と違って(笑))大事にどこにも貼らずに、

今もそのままです。

 

早口 Isabella のお決まりセリフが、文字でも、

 

Whatcha doin'?

 

とちゃんと表記してあるのがいいですね!

 

せっかく庭に作った乗り物。

リモコンをなくしてしまいますが、

(なくなった原因は Dr. Doofenshmitz の装置のせい)

Perry が見つけて、お礼のお祝いパーティが始まります。

本当は、

Dr. Doofenshmitz の何でも消してしまう装置の暴走を止めに行きたいPerry。

知らない間に消されていた Candace が空からバルーンに乗って落ちてきて、

パーティは大混乱に。

Perry はこっそりDr. Doofenshmitz の元へ。

装置の暴走を止め、Dr. Doofenshmitz に感謝されるのですが、

装置自体を消す Perry はさすが!頭がいい!

 

TVと同じ位のストーリが薄い絵本で展開されます。

TVを見てるだけだと、さらりと聞き流してしまってる単語も、

絵本だと文字でしっかり把握できるので、身につきますね。

 

Another ray flashed across the yard, and zapped her.

zap

レーザー光線等で、〜を消す、やっつける

 

Phineas and Freb's invention was ready!

invention

発明品

 

Perry had just snuck into his secret underground lair to get his orders from Major Monogram.

sneak 

(snuck =sneakedの米語)こっそり立ち入る

lair

隠れ屋

 

Apparently, his new -inator has been firing all over the Tri-State Area, making things disappear!

apparently

たぶん、どう見ても

tri-

3つの

 

Major Monogram explained that benches, car tires, ferret collars, and even ice cream cone were vanishing.

vanish

消える、姿を消す、見えなくなる

 

“How did I get here?” she shrieked.

shriek

金切り声(悲鳴)を上げる

 

As Perry rose up from his lair, the pot was pushed aside, and the rermote was revealed!

rise - rose - risen

下から上へ上がる

reveal

〜が明らかにする

 

While Baljeet continued to wonder how that actually happened, everyone applauded Perry.

applaud

拍手する

 

“We're going to need several hundred balloons, a mile of streamers, and all the tuna fish you've got,” Phineas requested.

streamer

長い旗、吹き出し、飾りリボン

 

“The distance setting is going haywire, and it won't stop firing, and it smells like broccoli, and - ”

haywire

故障する

 

There were tributes, speeches, and even a trophy!

 tribute

賛辞、贈り物

 

They looped and tickeled and rolled and dropped and chted and spun like crazy!

chute

シュート(滑り落とす装置)を使って滑り落とす

 

It was time for several fully choreographed musical numbers in honor of their favorite platypus.

choreograph

ダンスなどの振り付けをする

honor

尊敬

 

Perry guled.

gule

くついて離れられない、釘付けになる

 

Candace, passing directly overhead in the drifting ballon, gasped as she spotted her house...

gasp

はっと息をのむ、あえぐ

 

She landed smack in the middle of the table.

smack

まともに、まさに、ちょうど

 

During the distraction, Perry bolted away from the table to find Dr. Doofenshmirtz.

distraction

気を紛らすこと、もの

bolt

急に駆け出す、逃げる

 

Agent P burst into Doofenshmirtz Evil, Incorporated.

Incorporated

法人組織の、有限責任の、〜社

 

Perry bent the barrel of the -inator back toward the middle of the device and then plugged it back in.

barrel

銃身

 

Thank you AND curse you, Perry the Platypus!

curse

呪う

curse you!

くたばれ!

 

色々感謝される Perry のお話でした。